16.7.2013

Happy Summer!


On ne ristipistot olleet sentään mielessä, vaikka ei ole neula käynytkään kädessä sitten edellisen vaihdon. Lehtivarastoa kartutettu jälleen. :) Ja PS. Tämä malli vielä myynnissä.

***

Here's a proof that I have been thinking about stitching even though I haven't picked up a needle since my last swap. Added some magazines for my stash. :)


Muuten on kyllä tämä kesä mennyt aivan eri meiningeissä kuin aikaisemmat kesät... Olen saanut varmaan iskun päähän. Tai jotain. ;) Mukavia kesän jatkoja joka tapauksessa. ;)

***

Happy summer everyone! :)




5.7.2013

Sea, lake, river, pond -exchange for Anne - Vesistövaihto Annelle


Vihdoin ja viimein on mun vaihto mennyt perille Annelle. :) Ihan piti jännätä, että noinkohan tuo postipoika meinaa sen hamstrata hoteisiinsa pitkäksikin aikaa. Ei ollut ryökäle edes toimittanut Annelle pakettikorttia!

Minä sitten pistelin Annelle The Sampler Girlin mallin "By the Ocean with Jane Austen". Joka on siis tismalleen sama malli, jonka sain Virpiltä tässä vaihdossa. Onkohan meillä kenties kulkeneet ajatukset samaa rataa? :)

Mallia muokkasin sen verran, että lisäsin noita laineita alas ja kirjoitin sinne tekstin "Jane Austen" (jonka kirjasta tuo sanonta siis on). Anne kun on kova Austen-fani, niin tämä sopi minusta hänelle kuin nakutettu. :)

***

I finally received a word that Anne has received her swap. :) I almost thought that the post office had lost the swap, but thankfully no. 

I stitched her The Sampler Girl's "By the Ocean with Jane Austen". It's the same design I received from Virpi in this swap, can you believe it? She has obviously read my mind. :) 

I changed the model a bit; I added more waves and wrote "Jane Austen" to the bottom. Anne is a huge Austen fan so I thought this was perfect for her.

A little sea bathing would set me up forever - Jane Austen -


Meidän poitsu seurasi tietysti silmä kovana pistelyn edistymistä (niin kuin aina), ja yhdessä välissä kysyi, että "miksi sinä pistelet Annelle noin äkäistä merenneitoa". Minä ihmettelin, että miten niin äkäistä, ja oli kuulemma silmät liikaa sirrillään. Että sori nyt vaan, Anne, mutta sulla on nyt sitten äkäinen merenneito. :D

***

My son was following my stitching one evening and suddenly he asked me why I was stitching an angry mermaid. Apparently her eyes made her look like that. So Anne, I'm sorry, but you are now the owner of the angry mermaid. :D


Niin, ja mulla on nyt sitten kaksi samaa mallia, että toinen on myytävänä (5 € sis. pk). Nakkaa meiliä, jos kiinnostaa. 

Oikein lämpimiä kesäpäiviä kaikille. :)
***

That's all for now ladies and gents. :) I'm hoping to get a little sea bathing myself in the next couple of weeks (or if not a sea atleast a lake bathing). So by for now and take care of yourselves. :)



3.7.2013

Sea, lake, river, pond -exchange from Virpi - Vesistövaihto Virpiltä


Wautsi minkä ihanan vaihdon sain Virpiltä Oupsin vesistövaihdossa. :) Tässä vaihdossa vastaanottaja sai laittaa mieluisia vesistö-aiheisia sanoja vinkiksi parille ja minä sain tällaisen vaihdon omien sanojeni perusteella. Ihan hyvin oli kyllä Virpi lukenut mun sanoja, osui nappiin. :) Ja kuten huomaatte, niin käyttökohdekin tälle korille (joka on muuten tosi jämäkkä) on jo löytynyt. Kiitos Virpi, tykkään tästä hurjan paljon!

***

I received this lovely gift from Virpi in our local cross stitch groups Sea, lake, river, pond -exchange. :) The receiver gave different sea etc. themed words as "hints" on what she liked and this stitching is based on my words. :) She nailed it pretty good. :) And as you can see, I have already discovered use for this very sturdy basket. Thank you Virpi! I like this very much!


Mutta pikkuisen epäilen, että nämä Oupsin naiset eivät osaa ollenkaan laskea, koska tähän vaihtoon sai laittaa pistelyn lisäksi vain kaksi lahjaa, ja minä kyllä lasken tuosta alemmasta kuvasta kolme. Tosin aika hyvin oli Virpi yrittänyt huijata, kun kirjoitti, että tuo laukku on vain kääre lahjalle. Heh hee. Onneksi en ole tässä vaihdossa vaihtoemona niin ei tarvitse ottaa papukaijamerkkejä pois keneltäkään. :D :D :D

***

But I am seriously beginning to doubt that ladies in our local cross stitch group can't count. You were supposed to put two gifts with the stitched piece and I'm pretty sure I count three. Well, she tried to explain that the bag is only wrapping for the stitched piece, but I'm not sure I buy that. :D :D :D


Seuraavaksi sitten varmaan näytän kenelle itse pistelin. Ihan vielä en kuitenkaan, koska pikkuisen epäilen, että postipoika on tainnut hamstrata lähetyksen itselleen. :)

***

Well, I will probably show you next what I stitched in this exchange. But not just yet, because I'm pretty sure my exchange is still on the way. :)